No exact translation found for إنشاء بحري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إنشاء بحري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pour notre part, nous travaillons avec d'autres organisations à la mise en place de zones marines protégées aux Fidji.
    ولقد ظللنا نعمل مع المنظمات الأخرى على إنشاء مناطق بحرية محمية في فيجي.
  • Certains plaident pour la création d'organes investis notamment de l'autorité d'établir des zones marines protégées.
    ودعا البعض إلى إنشاء هيئة من نوع ما تتمتع بصلاحية إنشاء مناطق بحرية محمية، مثلاً.
  • Parallèlement, l'option de «premier choix», à savoir la construction d'un port maritime à Gaza, devait être poursuivie.
    وفي الوقت نفسه ينبغي أن يستمر اتباع خيار "الأفضل أولاً"، وهو إنشاء ميناء بحري في غزة.
  • Des directives ont également été élaborées pour la mise en place d'un réseau écologiquement cohérent de zones marines protégées (voir document 2006-3).
    ولم ترد أي مقترحات حتى الآن من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية خارج نطاق الولاية الوطنية.
  • Parallèlement, l'option de «premier choix», à savoir la construction d'un port maritime à Gaza, devait être poursuivie.
    وفي الوقت نفسه ينبغي أن يستمر اتباع خيار "الأفضل أولاً"، وهو إنشاء ميناء بحري في غزة.
  • La question d'une autorité maritime intérimaire pourrait être réexaminée lorsque la situation sécuritaire en Somalie se serait améliorée.
    ويمكن العودة إلى موضوع إنشاء هيئة بحرية مؤقتة عندما تتحسن الحالة الأمنية في الصومال.
  • Elle était également disposée à examiner les modalités d'établissement de communications maritimes entre Soukhoumi et Trabzon (Turquie).
    كما أبدى على استعداده لمناقشة طرائق إنشاء خطوط بحرية بين سوخومي وطرابزون، تركيا.
  • Parallèlement, l'option de « premier choix », à savoir la construction d'un port maritime à Gaza, devait être poursuivie.
    وفي الوقت نفسه ينبغي أن يستمر اتباع خيار ”الأفضل أولاً“، وهو إنشاء ميناء بحري في غزة.
  • D'autres États, par contre, ont dit considérer que la création d'aires marines protégées en haute mer n'était qu'un outil possible, mais non nécessaire, dans la recherche d'une approche multisectorielle; ils ont également estimé que la création de ces aires devrait dépendre du type de ressources marines en jeu et du type d'activité qui les menaçait.
    على أن دولا أخرى اعتبرت أن إنشاء المحميات البحرية في أعالي البحار لا يعدو أن يكون أداة من الأدوات الممكنة لنهج متعدد القطاعات، وأشارت إلى أن إنشاء المحميات البحرية ينبغي أن يركز على نوع المورد البحري ونوع النشاط الذي يهدده.
  • L'Inde réalisera une étude de faisabilité d'un port en eau profonde au Myanmar, qui servirait de port d'éclatement entre l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Est.
    وستجري الهند دراسة جدوى بشأن إنشاء ميناء بحري عميق في ميانمار ليكون محطة نقل بين جنوب آسيا وجنوب شرقها.